martes, 30 de junio de 2020

CANCIÓN MI ESCUELITA EN AYMARA


MI ESCUELITA
Traducción al aymara: Luis Gonzalo Mamani Mamani

Cuando me voy a mi escuelita
Lunes a viernes mandilito blanco
Primeros años de mi vida (bis)
Inocente blanca palomita

Una moneda dentro del bolsillo
Chojro pancito miskhi bola (bis)
Saboreando pepa de mockola

Nadie se libra de la chachada
Y recogerse patapila (bis)
Sin cuaderno, libro ni mochila

Aquel cocacho cuando no atendia
La salvadora campanilla (bis)
Mi banquita thanta cajoncito

Tengo partido mi corazoncito
Ella me dice está conmigo (bis)
Inolvidable sonrisa de niño

Nadie se libra de la chachada
Y recogerse patapila (bis)
Sin cuaderno, libro ni mochila

Adios le digo a mi escuelita
Tengo partido mi corazoncito
Ella me dice está conmigo
Inolvidable sonrisa de niño
 Traducción al aymara
yatiñ utaru sarkt ukhaxa
janq´u isimpi phaxsürut urürkam
nayrïr maranakatpachawa (kutt´a)
jisk´a läla janq´u palumita.

samarañ pachat janiw armaskti 
phuntillujätxa qullqisit irsusta
qhulu t´ant´ita mä ch´amuña (kutt´a)
muquchiñchi wal ch´amurt´asisa

jan puritäjata 
taqiw ukhäma sawkasiñ yatipxi
q´ara kay uñjast ukhakiwa (kutt´a)
jan pankäni, q´ipiñas chhaqata.

amtasipunt yatiñ utatxa
uka mä t´axli jan ist´asitaxat
talankiriwa qhispiyitu (kutt´a)
qünuñajas thantha kajunsitu.

jikisiñkama yatiñ uta 
chuymajäwa ch´allxtaña munitu 
jupaw nayaru llamp´uchitu (kutt´a)
lärt´atäptx janiw armaskati.


jan puritäjata 
taqiw ukhäma sawkasiñ yatipxi
q´ara kay uñjast ukhakiwa (kutt´a)
jan pankäni, q´ipiñas chhaqata.

jikisiñkama yatiñ uta 
chuymajäwa ch´allxtaña munitu 
jupaw nayaru llamp´uchitu (kutt´a)
lärt´atäptx janiw armaskati.


No hay comentarios:

Publicar un comentario